
CONSULENZA
Offro una consulenza personalizzata sul funzionamento, l’uso e lโintegrazione di sistemi linguistici basati su IA.

TRADUZIONE
Creo la versione italiana dei documenti per favorire una comunicazione efficace, soprattutto con i clienti svizzero-italiani. I miei campi di specializzazione sono ambiente, energia, ingegneria, turismo ed economia.
Combinazioni: ๐ฉ๐ช > ๐ฎ๐น, ๐ซ๐ท > ๐ฎ๐น, ๐ฌ๐ง > ๐ฎ๐น
Su richiesta, le traduzioni vengono rilette da un altro professionista.

POST-EDITING
Rileggo, correggo e miglioro testi tradotti da un sistema di traduzione automatica.
Combinazioni: ๐ฉ๐ช > ๐ฎ๐น, ๐ซ๐ท > ๐ฎ๐น, ๐ฌ๐ง > ๐ฎ๐น

SOTTOTITOLI
Sottotitolo video o film : creo sottotitoli nuovi, spotting incluso, o mi baso su file esistenti nella lingua originale.
Combinazioni: ๐ฉ๐ช > ๐ฎ๐น, ๐ซ๐ท > ๐ฎ๐น, ๐ฌ๐ง > ๐ฎ๐น

TRANSCREAZIONE E LOCALIZZAZIONE
Traduco in modo creativo testi in cui รจ importante focalizzarsi sul messaggio che si vuole trasmettere e sulle emozioni suscitate nel lettore, se necessario staccandomi anche molto dalla struttura originale (es. testi di marketing).
Faccio gli adattamenti necessari per rendere i testi adeguati a un pubblico italiano e/o svizzero italiano, tenendo conto delle particolaritร e delle finezze linguistiche e culturali necessarie.
Combinazioni: ย ๐ฉ๐ช > ๐ฎ๐น/๐จ๐ญ๐ฎ๐น, ๐ซ๐ท > ๐ฎ๐น /๐จ๐ญ๐ฎ๐น,
๐ฌ๐ง > ๐ฎ๐น / ๐ฎ๐น๐จ๐ญ

REVISIONE
Rileggo, correggo e miglioro testi in italiano controllando grammatica, sintassi, terminologia, stile, comprensibilitร .

REDAZIONE
Scrivo testi in italiano adatti al pubblico target.