Qui trovi una panoramica dei servizi che offro, in queste combinazioni linguistiche:

  • tedesco – italiano
  • francese – italiano
  • inglese – italiano

Tutte le traduzioni vengono rilette da un altro professionista.

TRADUZIONE

Traduco testi in campo turistico, economico, alimentare e scientifico.

sottotitoli

Sottotitolo video o film : creo sottotitoli nuovi, spotting incluso, o mi baso su file esistenti nella lingua originale.

post-editing

Rileggo, correggo e miglioro testi tradotti da un sistema di traduzione automatica.

REDAZIONE

Scrivo testi in italiano adatti al tuo pubblico target.

transcreazione

Traduco in modo creativo testi in cui è importante focalizzarsi sul messaggio che si vuole trasmettere e sulle emozioni suscitate nel lettore, se necessario staccandomi anche molto dalla struttura originale (es. testi di marketing).

REVISIONE

Rileggo, correggo e miglioro testi in italiano (controllando grammatica, sintassi, terminologia, stile, comprensibilità).

localizzazione di siti web

Traduco e adatto i testi di siti web per il pubblico italiano e/o svizzero italiano.

CONSULENZA

Sono a disposizione se hai domande riguardo alla traduzione automatica, all’intelligenza artificiale e a vari temi legati alla comunicazione.