QUI SUIS-JE ?

Jessica Selinger

Je suis née et j’ai grandi en Suisse, dans le Canton du Tessin. Ma mère est tessinoise et mon père bernois. À la maison, nous parlions italien et suisse allemand ; depuis l’enfance, j’ai donc développé une affinité particulière avec les langues.

Formation

J’ai obtenu un Bachelor en langues appliquées (option Communication multimodale) en 2017 et un Master en linguistique appliquée (spécialisation Traduction spécialisée) en 2019 à l’Université des sciences appliquées de Zurich (ZHAW). Pendant et après mes études, j’ai effectué des stages à la Chancellerie du Canton des Grisons (Standeskanzlei Graubünden) et au Département fédéral des finances (DFF).

En 2021 j’ai décidé de suivre une formation supplémentaire pour en savoir plus sur la traduction automatique et l’intelligence artificielle. Je me suis donc inscrite au CAS in Translation Tecnology & AI organisé par la ZHAW et l’Université de Zürich.

Activité professionnelle

Depuis janvier 2020, je travaille à temps partiel comme traductrice au Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR). En même temps, j’exerce comme traductrice indépendante. Mes langues de travail sont l’italien (comme langue cible) et l’allemand, le français ainsi que l’anglais (comme langues sources).

Cours de formation

06/2020 – 07/2020
Webinaire sur la post-édition,
STL Formazione, Pisa (I)

10/2020 – 12/2020
Webinaire sur la transcréation,
STL Formazione, Pisa (I)

11/2020 – 12/2020
Webinaire sur la localisation de sites web,
Langue&Parole, Milano (I)

02/2022 – 03/202
Webinar sur la transcréation das les institutions européennes,
STL Formazione, Pisa (I)

Adhésions

Association suisse des traducteurs, terminologues et interprètes (ASTTI)

Association d’Interprètes et de Traducteurs (AIT)

Traduction automatique

Je suis très intéressée par les développements technologiques dans le domaine de la traduction. Pour cette raison mon mémoire de master et mon exposé final du CAS, que vous trouvez ici, traitent de la traduction automatique.